Get this from a library! Dieviškoji komedija: Skaistykla. [Dante Alighieri; Aleksys Churginas]. Would you enjoy “Dieviškoji komedija. Pragaras” or similar books? Take the test now! | Inferno is the first part of Dante Alighieri’s 14th-century epic . Title, Dieviškoji komedija: Skaistykla. Authors, Dante Alighieri, Aleksys Churginas . Publisher, Vaga, Original from, the University of Wisconsin – Madison.

Author: Shakajin Mazurisar
Country: Laos
Language: English (Spanish)
Genre: History
Published (Last): 23 November 2004
Pages: 281
PDF File Size: 20.71 Mb
ePub File Size: 1.48 Mb
ISBN: 668-2-74640-320-9
Downloads: 10251
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Zolozahn

If these people never had the chance to worship Christ, I don’t understand how they can be condemned to such a place. Add a review and share your thoughts with other readers. Log in with Facebook. Can someone tell me that this version of Divine Comedy is easy to read or understand, especially for non-native speakers?

Some features dievikoji WorldCat will not be available.

Dieviškoji komedija – Lithuanian-English Dictionary – Glosbe

Failing …more The most important thing to know is that all translations are bad in comparison with the original, so the best thing is to study Italian. Create lists, bibliographies and reviews: Remember me on this computer.

Vaga, OCoLC I bought a volume of the Cary translation still in the mail which I realize is written in archaic English, but it might be nice to have a more modern version as well. Pragarasplease sign up.


However, formatting rules can vary widely between applications and fields of interest or study. Your Web browser is not enabled for JavaScript. The E-mail Address es field is required.

It’s bilingual, in three volumes, available at www. Load 5 more questions.

A more recent, and possibly better choice, especially if you like parallel text translations, is the Inferno translation by Durling and Martinez, which has excellent notes. Anyone have an opinion as to what is the best English translation?

I cut my teeth on the poem with the translation by Mark Musa, which you can find in The Portable Dante. Edward Richmond Yes, of course it is.

Can Dante’s Divine Comedy Inferno, specifically may be considered renaissance literature? The specific requirements or preferences of your reviewing publisher, classroom teacher, institution or organization should be applied. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway. Would you also like to submit a review for this item?

Cain committed the first murder against able: Load 2 more questions. Characteristics of Dante’s work that support its classification as early Renaissance versus late medieval: Document, Internet resource Document Type: In general, any reasonably recent translation will be quite intelligible to most readers.



This edition will take a while dieeviskoji me to finish but life is about the journey not the finish. I mean the Vocab and all.

Dieviškoji komedija : Skaistykla

See my review of the Esolen translation of the Inferno for information on what makes this a good book. Master and use copy. Please re-enter recipient e-mail address es. The best way dievisokji ensure a good experience with this poem is for you to choose a translation that is intended to be readable, with good notes on the text. Dante Alighieri ; Aleksys Churginas Publisher: Su Giustavo Dore iliustracijomisplease sign up.

Details Additional Physical Format: Dante Alighieri Aleksys Churginas. Depending whom you cite as authority on the matter, the Italian Renaissance started in the late s or early s. Yes, it is a party atomosphere since the Beatles tau The Purgatorio shows people struggling to grow up and stop being infantile sinners.